莼菜小说 > 历史军事 > 重生之大科学家

一八二、岂知驱车复同轨

推荐阅读: 人间富贵花的日常灭世之门斗罗之挂机成神狂兵赘婿长生:从吃软饭开始你是我不能说的秘密他说爱情已迟暮我徒弟都是大魔头位面之修仙生涯我创造的精灵太优秀了无限之统领世界九国小妻爱你如初逆世谋妃全能武侠系统我有一座新手村我真没想暴富啊月神天宫回到村里去种地海贼之开局吞掉穿越者从重生六小时开始逆袭人生我真没养龙啊韩娱之完美邻居藏迹:绝密手札江凌云苏越溪异世界开局全点厨艺重生之逆天神豪表小姐无限升级之恶魔皇帝最强红包皇帝我的姐姐很弟控墨门飞甲一品官人我有一座仙府洪荒:龙族大孝子,开局囚禁亲爹天庭CEO快穿之宿主又飙戏了官路风流契约了人类恶,理应成为冠位上门姑爷兼济大明甜心女仆:扑倒恶魔校草宋以歌傅宴山都市全能奶爸(又名:都市无敌奶爸,主角:林凡)从尸解仙开始西游:求求你,收了神通吧豪门影后哪里逃秦淮喜事斗罗之我的老婆是龙王种植我也能成神等星星坠落仙武独尊苟在修仙界娶妻锦绣田园:灵泉农女种田忙高先生的漫漫情深随身空间之九幽注意你好久了天域星空你有仙法我有神功那年夏天,栀子花开我的五个徒弟都是战神官运:权术之王重生影后:帝国首席,别过来!黄金透视眼北川有鱼特种护花兵王峡谷之巅漫威之火影降临美食掌厨人悠哉兽世:种种田,生生崽炼妖御使回到1987当首富斗天狂徒副本大佬是FIVE一婚更比一婚高星幕千年都市全能道士重生抄动漫林绾绾萧夜凌逆命史被六个反派爸爸宠上天重生百度重生文娱洪流毒妃不承欢:暴王轻点爱洪荒:我乃龙族守护神震惊:开局情书错送给了女帝至尊简直太猛了空间之贵女谋略快穿之疯回路转人世沉浮情有不甘站在世界尽头我的钢铁战衣小时代快穿:黑化男神,你好甜穿越时光去装逼斗罗之五行轮转名媛新贵午夜直播绝世帝祖全是妖孽主角,你让我怎么当老大重生之书香贵女冥河至尊主角模板美漫里的穿梭能力者千羽歌牧夜霄黑暗释厄传校花的贴身狂兵岁仙传流氓神医都市行盗墓手册我在古代靠科技富甲一方婚婚缠绵:卧底总裁太会撩仙途异类转生成蜘蛛又怎样两界珠对垒悍妃太嚣张一个人的仙境
    等孙元起身体稍微好些的时候,才发现自己三个月的假期已经超出了将近十天。╔ ╗

    按照惯例,假满没有及时销假报到者,轻者降级罚俸,重者革职开缺。尽管眼下孙元起对于担任清廷官员有些意兴阑珊,但一来怕老大人不高兴,二来湖北教育确实还有些让自己牵挂不下的东西,眼下又值春节在即,所以便急急忙忙准备往回赶。

    当然,也不能一走了之。毕竟先前自己到日本的时候,内阁文部大臣牧野伸显、东京帝国大学总长滨尾新亲自到码头迎接,田中馆爱橘、长冈半太郎也算是圈内人士,不好峻拒,只好答应在临走前到东京帝国大学做了一场演讲。

    无论是牧野、滨尾,还是田中馆、长冈,闻言俱是大喜。在演讲开始的前两天,便专程又到旅馆拜会孙元起,询问相关事宜,包括演讲题目、演讲时长、演讲听众人数等等。看得出他们对此次讲学非常重视。

    孙元起也是早已想好演讲的内容。

    无论我们怎么痛恨、辱骂、贬低日本人,但必须要承认日本国民的平均智商、学习能力和拼命程度,在世界民族之林都绝对占据显赫的位置。╔ ╗所以,对他们必须要像猫教老虎一样——留一手!这也就决定本次演讲,孙元起不会涉及发展如火如荼的原子物理学和电子学。

    一年前,孙元起先是在《经世大学学报》上发表了大爆炸宇宙理论;数个月前,又在瑞典斯德哥尔摩大学、英国皇家学会进行相关演讲,引得众多天文学家和物理学家先后就此发表评论文章,那这个新鲜出炉的理论被炒得火热。此类谈空说炫的东西作为在东京帝国大学演讲的内容,无疑最为合适。甚至题目孙元起都已经拟好,就叫《大爆炸宇宙理论及其存在的若干问题》。

    田中馆爱橘、长冈半太郎既惊且喜,喜的自然是孙元起要给日本学者讲述现今学界最新最火爆的理论。惊的是这个理论实在是太新潮、太前卫,日本现在还没有任何学者涉及这一领域。尽管东京帝国大学是目前日本水平最高的科研机构,但放在全世界来比较,那完全不够看。尤其是对这种最新的理论,关注度不够,接受力不强。如果不事先临时抱抱佛脚,演讲的时候真就变成对牛弹琴了!

    惊喜之余,田中馆、长冈都一再请求孙元起尽快给出演讲提纲。孙元起倒是很好说话,随即拿出纸笔,洋洋洒洒写了数百字,递给了他们。╔ ╗

    田中馆接过仔细看时,发现提纲却是用汉字写的,心中一动:“约翰逊教授,你这次演讲准备用什么语言?”

    “汉语。”孙元起笃定地答道,尽管眼下三人交谈是用英语。

    “……”田中馆张大了嘴巴。

    幕府时代,汉语倒是日本人的首选外语。自明治维新后,“脱亚入欧”论调甚嚣尘上,汉语地位一落千丈,科学研究领域更是重灾区。如果说人文社科领域,还有一些读汉文、写汉诗老辈人对汉语抱有依恋之情;那么本身就属于舶来品的自然科学领域中,汉语完全没有任何立足之地。即便现在有孙元起这种逆天级人物的强势崛起,暂时也无法改变这个现状。

    “我们学生的外语一般都是英、法、德三种语言。准备到经世大学就读的学生倒是学的汉语,只是要做翻译,怕是不合格的。”长冈也是满脸苦涩。

    在十九世纪之前,因为欧洲大陆是科学技术的发源地,科学论文的主要使用法语。随着英、美、德诸国科研实力的增强,渐渐演变为英语为主,德语、法语为辅的局面。╔ ╗到了二十一世纪,那完全是英语一家独大,甚至连写汉语言文学的论文,前面都要加个英文提要的狗尾巴。

    “不是东方压倒西风,就是西风压倒东风!”孙元起对苦着脸的田中馆、长冈说道,“这些年,欧风美雨侵袭东方,极大地影响了东方文明的发展,甚至我们中、日两国的语言遭到极大冲击。在这个时候,作为‘同文同种’的我们,必须齐心协力,共同捍卫民族语言的纯洁性。民族语言纯洁性的一个很重要方面,就是科学名词和科技术语的规范。”

    客观地说,清末以来,日语对于汉语的影响非常巨大,尤其是表现在词汇上。网上曾有人写文章说,汉语中70%的词汇来自日语。毫无疑问,这种说法是片面的,也是错误的。但汉语中好多词汇确实来自日语,而且比例不低,这不容否认,客观估计是在30%左右。

    仔细分析原因,主要是由于清末以来,西方的各种新鲜事物蜂拥而至,中国传统语言中并无对应的名字;而且当时书面语正处于典范文言文向现代白话文急遽转变的过程中,语言实践和翻译理论都不成熟。最初的时候,中国文人是采用音译。比如“电话”,根据英语单词telephone的读音,翻译成“德律风”;再比如“议会”,则根据parliament的读音,翻译成“巴力门”。╔ ╗至于鲁迅杂文中的“费厄泼赖”(fairplay)、“烟士披里纯”(inspiration)、“罗曼蒂克”(romantic),就更为我们所熟知了。

    而恰好此时,日本在西方文明向东方的传播过程中,处于二传手的位置;日语经过明治维新之后数十年的发展,对于西方词汇的翻译已经达到得心应手的阶段。中国留学日本的学生又最多,他们自然而然地充当传播者的角色,将日语中的词汇带到汉语中来,其中就包括“科学”“技术”二词。